martes, 19 de xullo de 2016

Decamerón IV,8 (Boccaccio)


[IV,8] Girolamo ama a Salvestra; va obligáu, polos ruegos de so ma, a París; torna y atópala casada; entra dafurto en so casa y queda muertu al llau d’ella; y, lleváu a una ilesia, muerre Salvestra al llau d’elli.



Algamare la novela d’Emilia la so fin cuando, por mandatu’l rei, Neifile entamó d’esti xeitu:

—Dellos, al mio xuiciu, valeroses señores, hai que más que la otra xente cuiden saber y saben menos; y por esto non solamente a los conseyos de los homes mas entá contra la natura de les coses pretenden oponer el so xacíu; y d’esta presunción remanecienon yá grandísimos males y nengún bien nun se vio enxamás. Y darréu qu’ente les otres coses naturales la que menos almite conseyu o aición a la escontra ye l’amor, desque la so natura ye tala qu’enantes pue consumise por sí mesmu que ser desaniciáu por asocedíu dalu, viénome al ánimu cuntavos una novela d’una señora que, mientres qu’ella buscó ser más sabia de lo que-y pertenecía y de lo que yera, y entá porque nun lo soportaba aquello no qu’esbrexaba por amosar la so sencia, cuidando del namoráu corazón desaniciar l’amor, que seique punxeren ellí les estrelles, aportó a arrincar a un tiempu l’amor y l’alma del cuerpu al fíu.

»Hebo, darréu, na nuesa ciudá, según cunten los vieyos, un grandísimu mercader, y ricu, que llamábase Leonardo Sighieri, que tevo d’una muyer suya un fíu llamáu Girolamo, y dempués de la so nacencia, dexando iguaos los sos asuntos, pasó d’esta vida. Los tutores del neñu alministranon bien y llealmente les sos coses xunto cola madre. El neñu, medrando colos neños de los otros vecinos sos, más que con dengún otru del barriu familiarizóse con una neña del so tiempu, fía d’un xastre;  y col pasu los años y creciendo n’edá, el tratu convirtióse n’amor tan grande y tan xabaz, que Girolamo nun se sentía bien si nun vía tanto cuanto ella viere; y, de xuru, nun la amaba menos qu’ella a él.

»La madre del rapaz, decatándose d’ello, munches vegaes lu reñó y lu castigó; y dempués quexóse a los sos tutores, desque Girolamo nun yera a caltenese; y como aquella que cuidaba, pola gran riqueza’l fíu, poder pidir la lluna, díxo-yos: «Esti rapaz nuesu, que malpenes tien entá catorce años, ta tan namoráu d’una fía d’un xastre vecina nuesa, que se llama Salvestra, que, si nós nun-y la quitamos de delantre, por ventura, él ha tomala un día, ensin que naide nun lo sepa, por muyer, y yo nun taré dempués más nunca contenta, o ha consumise por ella si con otru la ve casase; y, por ello, paezme que, pa fuxir d’esto, debéis mandalu a dalgún sitiu lloñanu d’equí al cuidáu de los nuesos negocios, col envís de que, alloñándose de vela, salga ella del so ánimu y podamos da-y dempués dalguna moza bien nacida por muyer.»

»Los tutores dixenon que la señora falaba bien y que diben faelo al so poder; y fayendo llamar al mozu al almacén, entamó dici-y ún d’ellos mui amorosiegamente: «Mio fíu, tu yes yá grandín; y ello ye bono qu’entames curiar tu mesmu de los tos asuntos; polo qu’a nós contentábanos muncho que fores a París un tiempu, au verás cómo se trafica con gran parte de la to riqueza, ensin cuntar que vas faete muncho meyor y más cortés y más de bien allá de lo qu’equí te fixeres, viendo aquellos señores y aquellos barones y aquellos xentiles homes, qu’ellí tantos hai, y adeprendiendo de les sos costumes; dempués podrás volver equí.»

»El mozu escuchó dilixentemente y, en breve, respondió que nun quería faelo, darréu qu’él cuidaba poder quedar en Florencia tan bien como cualquier otru. Los bonos homes, oyendo esto, probanon otra vez entá con más pallabres; mas, nun pudiendo sacar d’él otra respuesta, dixénon-ylo a la madre. Y esta, bramente irada por ello, non pol fechu de que nun quixere dir a París sinón pol so namoramientu, díxo-y una gran villanía; y dempués, ablandándolu con dolces pallabres, entamó agasayalu y roga-y dolcemente que-y prestare faer lo que queríen los sos tutores; y tanto supo dici-y, que consintió en dir pa quedar ellí un añu, y non más; y asina se fixo. Diendo, darréu, Girolamo a París xabazmente namoráu, ente promeses de volver güei o mañana, ellí lu tuvienon dos años; d’onde, volviendo más namoráu que nunca, atopó la so Salvestra casada con un bon mozu que faía tiendes, de lo que s’atristayó sobre manera. Sicasí, viendo que d’otra miente nun podía ser, apaciguó; y espiando cuándo taba ella en casa, según el vezu de los mozos namoraos, entamó pasar delantre d’ella, cuidando que nun lu escaeciere, como elli nun lo fixere con ella; mas l’asuntu taba d’otru xeitu. Ella nun s’alcordaba d’él, como si nunca nun lu viere, y si seique dalguna cosa recordaba, faía amuesa de lo contrario. De lo qu’en mui pocu espaciu de tiempu’l mozu se decató, y non ensin el so grandísimu dolor, mas non por ello dexaba de faer tolo que podía pa volver entrar nel so ánimu; pero como-y paecía que nada nun algamaba, dispúnxose, inda que-y costare la vida, a fala-y él mesmu. Ya informándose per dalgún vecín de cómo yera la casa d’ella, una tarde que foran ella y el maríu a velar colos sos vecinos, de secultres, entró dientro, y escondióse na cámara d’ella, detrás de les llones de les tiendes qu’ellí taben texíes; y tanto esperó, que, desque vueltos ellos y achucaos en llechu, sintió dormíu al home d’ella, y allá foi au viere que Salvestra taba achucada; y poniéndo-y la so mano sobre’l pechu, díxo-y seliquino: «¡Oh mio alma!, ¿duermes yá?» La moza, que nun dormía, quixo glayar, mas el mozu díxo-y darréu: «Por Dios, nun grites, que yo so’l to Girolamo.»

»Y oyendo ella esto, temblosa dafechu, díxo-y: «¡Ai, por Dios, Girolamo, vete!; ello pasó aquel tiempu nel qu’a la nuesa mocedá nun desdicía’l tar namoraos. Yo to, como ves, casada; y, por mor d’ello, nun me ta bien yá atender a otru home qu’al mio maríu. Polo que ruégote por Dios que marches, que si’l mio home te sintiere, inda qu’otru mal nun se siguiere, siguiríase qu’enxamás podría vivir con él en paz nin en reposu, mientres qu’agora, amada por él, vivo en bien y en tranquilidá con él.»

»El mozu, oyendo estes pallabres, sintió un terrible dolor; y recordándo-y el tiempu pasáu y el so amor enxamás pola distancia amenorgáu, y munchos ruegos y promeses grandísimes amestaes, nenguna cosa algamó. Polo que, naguando por morrer, rogó-y a lo cabero qu’en premiu de tantu amor sufriere qu’él al llau d’ella s’achucare ata n’escaleciendo daqué, desque quedare xeláu esperándola, prometiéndo-y que nun diba dici-y nenguna cosa nin diba tocala, y qu’en tando escalecíu marcharía. Salvestra, sintiendo un poco de compasión, concedió-ylo coles condiciones daes por él. Achucóse, darréu, el mozu al llau d’ella ensin tocala; y, recordando nun pensamientu’l llargu amor que-y tuviere y la presente dureza d’ella y la perdida esperanza, deliberó nun vivir más; y retrayendo en sí los espíritus, ensin dicir pallabra, zarraos los puños, al llau d’ella morrió. Y dempués d’un cachu, maraviándose la moza pola so continencia, temiendo que l’home esconsoñare, entamó dicir: «Á Girolamo, ¿por qué nun marches?»

»Mas nun sintiendo responder, pensó que taría dormíu; polo que, espurriendo penriba la mano, escomenzó a ximelgalu pa qu’esconsoñare y, apalpuñándolu, atopólu fríu como’l xelu, de lo qu’ella maravióse enforma; y tocándolu con más puxu y viendo que nun se movía, dempués de tocalu más veces, conoció que taba muertu; polo que, ablayada sobre manera, tevo un bon cachu ensin saber qué faer. A la fin, garró’l determín de querer n’otra persona probar lo que’l maríu dixere qu’habría faese; y, espertándolu, lo que qu’a ella en persona-y pasare dixo qu’asocediere a otra, y dempués entrugó-y si a ella-y asocediere qué determín había garrar. El bon home respondió qu’a él paecía-y que’l que taba muertu debía llevase quedamente a so casa y dexalu ellí, ensin enfocicase cola muyer, que nun-y paecía que cometiere falta dala.

»Entós la moza dixo: «Y asina nos convién faer a nós», y garrándo-y la mano, fíxo-y tocar el mozu muertu. Colo qu’él llevantóse apavoriáu; y, prendida una lluz, ensin entrar cola muyer n’otres hestories, vistíu’l cuerpu muertu cola so ropa mesmo y ensin allancia dala, axudándo-y la so inocencia, cargándolu al llombu, llevólu a la puerta de la casa d’él y ellí lu punxo y lu dexó.

»Y llegáu’l día y vistu aquel delantre la so puerta muertu, entamóse un gran espolín y, n’especial, per parte so ma; y esamináu per tou él y miráu y nun atopando mancadura nin güelpe dalu, los médicos cuidanon, xeneralmente, que morriere de dolor, como ciertmente fore. Foi lleváu, darréu, esti cuerpu a una ilesia, y ellí vieno la doliosa madre con munches otres paisanes parientes y vecines, y sobre él entamanon, según la nuesa costume, llanxir amargosamente y dolese. Y mientres se faía grandísimu duelu, el bon home, que’l muertu morriere en so casa, díxo-y a Salvestra: «Á né, manga un mantu na cabeza y vete a aquella ilesia au llevanon a Girolamo y métite pente les muyeres y escucha lo que d’esti asuntu se fala; y yo he faer lo mesmo pente los homes, col envís de saber si se diz daqué contra nós.»

»A la moza, que sero se fixere piadosa, prestó-y, como aquella que muertu deseaba ver a aquel a quien vivu nun quixere complacer con un solu besu; y foi allá. ¡Maraviosa cosa ye de pensar qué difíciles son de pescudar les fuercies del amor! Aquel corazón, que la feliz fortuna de Girolamo nun pudiere abrir, abriólu la desgracia, y resucitando les vieyes llaparaes toes sópitamente camudó en tanta piedá, cuando vio’l rostru muertu, qu’enzarrada sol mantu, furando pente les muyeres, nun paró primero de llegar al cuerpu; y ellí, aventando una glayida peralta, sobre’l mozu muertu chose de capitón, y nun lu moyó con munches llágrimes, darréu que, primero que lu tocare, como al mozu’l dolor-y arrampuñare la vida, asina a ella-y la arrampuñó. Mas dempués que, consolándola les muyeres, y diciéndo-y que se llevantare un poco (nun la reconociendo inda), y dempués qu’ella nun se llevantaba, quixenon llevantala y la atopanon inmóvil, llevantándola, sicasí, conocienon a un mesmu tiempu que yera Salvestra y que taba muerta; polo que toles muyeres qu’ellí taben, vencíes de doble compasión, entamánonla con un llantu entá mayor. L’anuncia espardióse afuera la ilesia ente los homes; y llegada esta a les oreyes del maríu d’ella, qu’ente ellos s’atopaba, ensin escuchar consuelu nin confuertu de naide, per llargu tiempu llanxó; y cuntada dempués a munchos de los qu’ellí taben la hestoria asocedida aquella nueche ente esti mozu y la muyer, manifiestamente supienon toos la ocasión de la muerte d’entrambos, lo que dolió a toos.

»Garrando, darréu, a la moza muerta y orniándola como se fai colos cuerpos muertos, sobre aquel mesmu llechu, al llau del mozu, punxénonla xaciendo, y ellí, llorándola llargamente, fonon sepultaos dambos nuna mesma sepultura; y a ellos, a los qu’amor, vivos, nun pudiere axuntar, axuntó la muerte con inxebrable compañía.